「研究生」を英語で・・・

3710000052146
「研究生」を英語で・・・
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/akb/1391849410/





1名無しさん@実況は禁止です:2014/02/08(土) 17:50:10.80 ID:wDXJGDtj0

「研究生」を英語で表記しようとして
research studentって書くのやめてくださいよ!
和製英語まる出しでダサいんですよ!

traineeって書いてほしいんじゃ!




3名無しさん@実況は禁止です:2014/02/08(土) 17:56:50.76 ID:iqUW1vVg0

>>1
AKBの海外に向けての公式動画ではTraineeになってたよ




5名無しさん@実況は禁止です:2014/02/08(土) 17:59:36.70 ID:b18y8ptE0

アイドル文化は日本が本流だからわざわざ英語に直す必要すらないと思うわ
KENKYUSEI で良いよ




8:名無しさん@実況は禁止です:2014/02/08(土) 18:05:38.31 ID:wDXJGDtj0

海外向けにはtraineeと書いてある場合が多いと思うんですよ
日本国内向けのグッズにresarch studentと書いてあるのとか
イラっとするんですよ!




10名無しさん@実況は禁止です:2014/02/08(土) 18:08:21.23 ID:5e//Nb+Z0

traineeって表記したら
お前らが良からぬ表現に使うから




15名無しさん@実況は禁止です:2014/02/08(土) 18:14:59.00 ID:Lx5ldhcA0

research studentsてw
直訳にもほどがあるw




16名無しさん@実況は禁止です:2014/02/08(土) 18:17:09.57 ID:wDXJGDtj0

前々から思ってて忘れてたんだけど
最近ファミマ限定NMB推しトートバッグ出たのをきっかけに思い出したんっすよ
研究生仕様
http://www.famima.com/shop/g/g3710000052146/



30名無しさん@実況は禁止です:2014/02/09(日) 01:36:04.32 ID:HVfOrXzB0

研究生のこれまでの扱いをみてたら
temporary employeeが1番適した訳かと




35名無しさん@実況は禁止です:2014/02/09(日) 03:03:40.45 ID:e7dRln+xP

つうか最初日本語でも「研究生」ってなんだそりゃ的な違和感あったんだが
今じゃ普通みたくなってるけど




36:名無しさん@実況は禁止です:2014/02/09(日) 03:12:24.65 ID:S8RTQ1x+0

研究生って日本語はよくわからんけど、要は見習いのことでしょ。traineeでいいんじゃない。




39名無しさん@実況は禁止です:2014/02/09(日) 08:33:52.36 ID:E9v4boJX0

海外のヲ友はkksって言ってるなー